Quote:
Originally Posted by Alassë Estel
Thank you for explaining that, I do appreciate it. I am sorry for those mistakes, I hope it isn't too bothersome for you translating like that.
|
Not a problem at all; it's fun! The reason I've written "I would have said" is that my Quenya isn't perfect either. For instance:
Quote:
Originally Posted by Alassë Estel
|
That is an extremely useful word. It's hard to tell, but I
think Eldamo doesn't include PE14 material, so right there is a gap in my "knowledge" (which is basically just reading, I have very little memorised).
Quote:
Originally Posted by Galadriel55
I saw "ita" and brain matched it to the Quenya form of Idril, IIRC meaning something like "sparkling" or "shining". Here it means "which". Is there a similar sounding root that is used for Idril, or did I make that up?
|
You're quite right: there are two words "ita". One is a verb, to sparkle; the other is a conjuction formed from i + ta. You could parse it as "that there"; I preferred it over just "i" because I didn't want it confused with the definite article.
Another one for you to play with, featuring a dubious proper name and a double negative:
Ar silumë, equë Nanisáro, minya axanya len: quetë ar ala laláma!
hS